首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉亲属称谓语的比较研究
引用本文:杨慧文.英汉亲属称谓语的比较研究[J].天水师范学院学报,2010,30(4).
作者姓名:杨慧文
作者单位:兰州交通大学,外国语学院,甘肃,兰州,730070
摘    要:称谓不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。英汉语言中亲属称谓的不同,反映了中西文化的差异。从社会语言学和文化语言学的视角对英汉亲属称谓语的分析表明:它们在称谓系统、年龄划分、尊称使用、称谓习惯和泛化现象上都有相同点和不同点,并且不同点多于相同点。其中不同点主要体现在血缘关系中,相同点主要体现在类亲属称谓中,由此揭示出其隐含的文化底蕴。深化人们对称谓语这一语言现象的认识可以促进不同文化之间的交流。

关 键 词:英语  汉语  亲属  关系  称谓语

A Comparative Study between English and Chinese Kinship Terms
Yang Huiwen.A Comparative Study between English and Chinese Kinship Terms[J].Journal of Tianshui Normal University,2010,30(4).
Authors:Yang Huiwen
Institution:Yang Huiwen (School of Foreign Languages; Lanzhou Jiaotong University; Lanzhou Gansu 730070; China);
Abstract:Kinship Terms are not only a part of language but also a kind of culture.The difference between English and Chinese kinship terms reflects the cultural differences between West and East.The address of kinship terms system between Chinese and English is analyzed and compared from the aspects of socio-linguistics and cultural-linguistics.There are similarities and differences were found in the kinship system,division of age,the honorific,the custom and the developments of generalization.There are more differe...
Keywords:English  Chinese  kinship terms  relation  comparison
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号