首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
谈英汉翻译中补偿措施的运用
作者姓名:
王建花
作者单位:
信阳教育学院 外语系 河南 信阳 464000
摘 要:
翻译是技巧,也是艺术。由于每种语言都有其文化特点和表 达习 惯,因此,译者在翻译过程中常需运用多种技艺,才能使译文达到"信"、"达"、"雅" 的标准。其中,增补、删略、意译、替代等补偿措施就是在英汉翻译中应当经常运用的几种 技巧。关
关 键 词:
英汉翻译
补偿措施
增补
删略
意译
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号