英语中的委婉表达方法 |
| |
引用本文: | 纪昀.英语中的委婉表达方法[J].海外英语,2003(2):45-46. |
| |
作者姓名: | 纪昀 |
| |
作者单位: | |
| |
摘 要: | 英语中,当一些词汇和表达方法会引起听者和读者的怀疑、拒绝甚至厌恶时,出于礼貌,就要通过间接或者替代的表达方法来避免上述的尴尬情况。这些替代的词汇和表达方法在英语修辞学中称为委婉语(euphemism),也可通俗地被称为comfortablewords(安慰词)或cosmetic words(美化词)。英语中的委婉表达方法,从其构造上大体可分为三类:一是通过语音手段来构造委婉语,如laboratory(实验室),原来的重读是在第一个音节,与:lavatoiy(厕所)的读音非常接近,为避免不悦的联想,把重读移到第二个音节。二是通过语法手段,如使用一般过去时、否定句式等表示委婉。三是通过词汇手段,一方面通过邻
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|