论林语堂基于总意义的分析翻译法 |
| |
作者姓名: | 褚东伟 |
| |
作者单位: | 广东外语外贸大学高级翻译学院,广东广州510420 |
| |
摘 要: | 林语堂在《论翻译》一文中强调,一个句子有其总意义,翻译时要采用分析的方法。通过林氏自己的翻译实例我们可以透彻地了解这种分析翻译法。林氏有关论述的意义首先在于译员发展和翻译培训方面:另外,他也为翻译本体的研究提供了一种新的思路,把人们从“直译”和“意译”的二元论和“信”、“达”、“雅”的三元论中解放出来,拓宽了译界人士的视野。
|
关 键 词: | 林语堂 意义 分析法 翻译 |
文章编号: | 1009-8445(2005)04-0064-03 |
收稿时间: | 2005-05-23 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|