首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉禁忌语对比分析
引用本文:徐思思,曹媛媛,杨 鸿.英汉禁忌语对比分析[J].郧阳师范高等专科学校学报,2014(2):64-66.
作者姓名:徐思思  曹媛媛  杨 鸿
作者单位:郧阳师范高等专科学校外语系,湖北十堰442000
摘    要:美汉两种语言中都普遍存在着大量的禁忌语,由于文化背景、思维习惯和价值观念的不同,禁忌语的内容和形式也有所不同.通过从语音、死亡、称谓、隐私等方面分析英汉两种语言中禁忌语的共同点和不同点,并探究其不同的社会风俗和文化内涵,能深刻地了解中西方禁忌语的异同,从而能够更好的进行跨文化交流.

关 键 词:禁忌语  比较  跨文化交际  英语  汉语

A Contrastive Analysis of Taboos between English and Chinese
Institution:XU Si-- si, CAO Yuan yuan, YANG-- hong (Foreign Languages Department, Yunyang Teachers' College, Shiyan 442000, China)
Abstract:Too many taboos universally exist both in English and Chinese. However, different cultural backgrounds, habits of thoughts and values will bring in the different contents and forms of taboos. This paper compares the similarities and differences of taboos between English and Chinese, and studies the different social customs and cultural connotations. Meanwhile, the similarities and differences of taboos between Chinese and English can be deeply understood by the readers, which can promote the realization of cross--cultural communication.
Keywords:taboos  comparison  cross--cultural communication  English  Chinese
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号