首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从“花旗国”到“美利坚合众国”——清代对美国国名翻译的演变考析
引用本文:梁建.从“花旗国”到“美利坚合众国”——清代对美国国名翻译的演变考析[J].历史档案,2013(1):105-110.
作者姓名:梁建
作者单位:云南师范大学历史系;南京大学历史系
摘    要:自美国进入中国人的视野开始,美国国名的翻译经历了从花旗国、咩里干、育奈士迭国等到美利坚合众国的发展变化。国名是具有多重意义的政治符号,考察美国国名的汉译流变,既可以从一个侧面反映出中国人对美国及美国人认识的深化历程,同时由于西方人参与了美国国名的翻译,因之也能从中了解西方人对中国政治文化的认识程度,以及中美国际交往的变化。

关 键 词:美国国名  汉译  流变
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号