儿童文学翻译、出版的怪现状 |
| |
引用本文: | 孙世权,石春让.儿童文学翻译、出版的怪现状[J].编辑之友,2012(12). |
| |
作者姓名: | 孙世权 石春让 |
| |
作者单位: | 1. 中南财经政法大学 2. 西安外国语大学学报编辑部 |
| |
基金项目: | 陕西省教育厅专项科学研究项目 |
| |
摘 要: | 在我国,儿童文学翻译、出版存在四种怪现状:翻译作品份额巨大;重复引进,译本泛滥;系列作品跟风涌入,鱼龙混杂;翻译粗糙,质量低劣.当前儿童文学翻译和出版是乱象横生的假繁荣.只有儿童文学的翻译界、出版界共同努力,才能促使中国儿童文学翻译和出版的健康发展.
|
关 键 词: | 儿童文学 翻译 出版 怪现状 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|