首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

形合与意合之于译文比析
引用本文:许胜琪. 形合与意合之于译文比析[J]. 佳木斯教育学院学报, 2016, 0(4): 330
作者姓名:许胜琪
作者单位:贵州师范大学研究生院
摘    要:英汉两种语言差异性强,在句法形态方面,英语重形合,汉语重意合。以《秘密花园》的马萧译本和申亚玲译本为例,对比研究英汉语言在结构上的差异,探索出英文擅用连接词、关联词、介词等显性连接,汉语常用重复、四字格、语序等隐性连接。

关 键 词:形合  意合  英汉对比  秘密花园

Hypotaxis and parataxis in translation
Xu Sheng-qi. Hypotaxis and parataxis in translation[J]. Journal of Jiamusi Education Institute, 2016, 0(4): 330
Authors:Xu Sheng-qi
Affiliation:Xu Sheng-qi;Graduate School of Guizhou Normal University;
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号