首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论原文与译文的关系——以《论语》多种英译本为例
引用本文:章亚琼.论原文与译文的关系——以《论语》多种英译本为例[J].通化师范学院学报,2012,33(5):19-21,25.
作者姓名:章亚琼
作者单位:遵义医学院外国语学院,贵州遵义,563003
基金项目:2011年度贵州省哲学社会科学规划课题青年项目“基于《论语》多种英译本的瓦尔特·本雅明翻译思.想研究”阶段性成果.项目
摘    要:本雅明在《译者的任务》一文中谈到原文与译文之间具有切线关系、延续关系和互补关系。考查《论语》的多种英译本.原文与译文之间恰如本雅明所言具有上述三种关系,彼此平等互补,无谓孰优孰劣。

关 键 词:本雅明  《论语》  切线关系  延续关系  互补关系
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号