文化“中央之国”的解体——从一则晚清诗歌翻译案例管窥中国现代性之发端 |
| |
引用本文: | 陈荣阳.文化“中央之国”的解体——从一则晚清诗歌翻译案例管窥中国现代性之发端[J].河北师范大学学报(哲学社会科学版),2011,34(6). |
| |
作者姓名: | 陈荣阳 |
| |
作者单位: | 北京大学中文系,北京,100871 |
| |
摘 要: | 一个特定文化背景中的人在翻译国外诗歌之时的文体选择、语言态度等,包含着他们对于异域文化的理解,并同样映射出他们对于本国文化在世界文化中的地位的理解。经由一则晚清诗歌翻译的著名案例,可以看出,虽然晚清时期的洋务运动与维新变法承认了西方在物质和制度层面的优越性,但在晚清人心中,依旧存有强烈的文化中央之国梦想。是否承认中国中心地位的失去是因为面对一个现代的世界,而并非传统中央之国的暂时没落,可以作为管窥中国现代性发端的一个开口。
|
关 键 词: | 现代性 晚清诗歌 翻译 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|