首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语流水句的英译策略研究
引用本文:顾志刚.汉语流水句的英译策略研究[J].海外英语,2016(15):103-104.
作者姓名:顾志刚
作者单位:1.江苏科技大学212003;
摘    要:流水句式是汉语独立于世界其他语言的独一无二现象,它在句式结构上和英语句子有很大不同。因此,做好流水句的英译工作向来是翻译中的一个难点。汉语的流水句表意自由,句式较长,在对其进行英译的时候,译者必须首先搞清英汉两种句式的差别和特点,要在语法分析的基础之上,理清句子的逻辑关系和语义联系,最后对句子进行拆分、英译、重组,运用适当的衔接手段实现译句的通顺自然。

关 键 词:流水句  句式结构  英译
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号