《道德经》法语翻译史 |
| |
作者姓名: | 李佳 |
| |
作者单位: | 华东师范大学;沈阳师范大学 |
| |
摘 要: | 《道德经》是世界翻译史上除《圣经》外,译本最多的典籍之一。法国则是西方世界第一个回应其翻译召唤的国家。1842年首个《道德经》法语全译本的出版,带动了整个欧洲重新认识中国哲学家老子、重新认识中国文化。在此后的三个世纪里,《道德经》在法语语境下的传播,经历了以学术化翻译为开端、以大规模复译为发展、以跨文类衍生创作为特点的三大历史阶段,与目的语文化不断交流互动,生成了丰富的译本形态,成为中国思想、中国文化海外传播的典范。
|
关 键 词: | 《道德经》 翻译 法国 衍生 老子 |
|
|