首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

习语英译小议
作者姓名:周仪  张强
摘    要:习语的翻译,好比奇花异草的移植。奇花异草移植在新的土壤和气候条件下是能否成活,已属不易;保持原来色泽的鲜艳和形体的丰姿,那就更难了。习语的翻译,要保持原文的韵味、比喻的形象和修辞的美感,其艰难程度比奇花异草的移植是有过之而无不及的。翻译的前辈们在文字的艺苑里进行了辛苦的耕耘,创造出许多习语移植嫁接的巧妙方

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号