首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

维奈和达贝尔内模式下寓言故事汉译方法探析
作者姓名:吴明霞
作者单位:宁夏理工学院外国语学院;东北大学外国语学院
摘    要:寓言故事之精髓在于其体现出的深刻道理,而深刻的道理蕴藏在语言简练但生动形象的故事中,其故事的生动形象,往往体现在文本的语言表达中。英汉两种语言存在较大差异,如何在英文寓言故事汉译中实现两种语言的顺利转换,更好地促进跨文化交流是值得探讨的话题。该文探析了寓言故事叙事性、造型性、对话性、哲理性等语言表达特点,在维奈和达贝尔内模式指导下,分析《谁动了我的奶酪》吴立俊译文,总结了寓言故事汉译的一些翻译技巧。

关 键 词:维奈和达贝尔内模式  寓言故事汉译  语言表达特点  《谁动了我的奶酪》  翻译技巧
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号