目的论视角下的英语新闻标题翻译 |
| |
引用本文: | 张春花.目的论视角下的英语新闻标题翻译[J].海外英语,2022(22):59-61+64. |
| |
作者姓名: | 张春花 |
| |
作者单位: | 南京传媒学院大学外语部 |
| |
摘 要: | 新闻标题是新闻内容的高度浓缩和提炼,也是新闻重要组成部分。新闻标题位置醒目,是读者获取信息的重要窗口,其翻译质量往往会影响新闻的阅读量与关注度。德国功能派目的论强调目的是一切翻译活动的导向,翻译目的决定翻译方法。在目的论视角下,基于英语新闻标题在语言、语法和修辞方面的特点,可以采用直译、意译、增译、省译、套用和灵活处理修辞等翻译方法翻译英语新闻标题,以确保译文的准确性、客观性和可读性。
|
关 键 词: | 目的论 三原则 英语新闻标题 特点 翻译 |
|
|