语义成分分析法在翻译中的应用——以《红楼梦》服装翻译为例 |
| |
引用本文: | 陈锦华.语义成分分析法在翻译中的应用——以《红楼梦》服装翻译为例[J].海外英语,2022(5):17-18+24. |
| |
作者姓名: | 陈锦华 |
| |
作者单位: | 北京林业大学 |
| |
摘 要: | 语义成分分析法是一种在语义成分层次分析单词含义的方法。它可以有效地区分单词的含义,并可应用于翻译过程中。运用语义成分分析法对《红楼梦》第三章中有关服饰的词语进行分析,拆分服饰相关汉字的语义成分及其英文等同词,通过分析与比较,确定更准确的英语等同词汇,以便更好地体现与传递中国传统文化。
|
关 键 词: | 语义成分分析法 翻译 《红楼梦》 杨宪益和霍克斯 |
|
|