多模态话语分析视角下影片《疯狂动物城》比较研究 |
| |
引用本文: | 王子月.多模态话语分析视角下影片《疯狂动物城》比较研究[J].海外英语,2022(4):62-63. |
| |
作者姓名: | 王子月 |
| |
作者单位: | 西安邮电大学 |
| |
摘 要: | 电影作为一门现代艺术,容纳了图像、声音、语言等多重特殊符号资源。因此,电影字幕翻译时面对的是由不同符号资源组成的多模态文本。而多模态话语分析,注重多重符号对话语的影响。因此,电影字幕翻译所具有的特殊性,也使之成为多模态话语分析领域的热点。该文选取腾讯视频和优酷视频的《疯狂动物城》中译版本,进行多模态对比分析,发现该理论可以用来检验字幕译本是否与其他模态相契合,进而改善字幕译本,并为电影字幕翻译提供思考。
|
关 键 词: | 多模态话语分析 电影字幕翻译 电影《疯狂动物城》 多模态话语分析综合框架 |
|
|