首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《儒林外史》英译本中讽刺艺术在运动事件翻译中的研究
引用本文:王巧,董银燕.《儒林外史》英译本中讽刺艺术在运动事件翻译中的研究[J].海外英语,2022(3):130-131.
作者姓名:王巧  董银燕
作者单位:宁波大学科学技术学院
摘    要:该文基于Talmy运动事件框架理论,采用文本分析法对《儒林外史》英译本的杨宪益、戴乃迭译本进行分析,研究了汉英运动事件的翻译如何表现讽刺艺术,研究发现:(1)讽刺艺术可通过运动事件翻译中小品词的附加翻译得以体现;(2)讽刺艺术可通过运动事件翻译的增译翻译得以体现;(3)小品词的附加使其讽刺艺术极具直观性,增译使其讽刺艺术呈现出易解趋势。该文的研究发现对《儒林外史》的后续研究和运动事件的翻译可提供些许借鉴意义。

关 键 词:《儒林外史》  讽刺艺术  运动事件翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号