首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

乔治·斯坦纳的阐释学理论视角下王维诗两种英译本的对比研究——以许渊冲、宇文所安译本为例
作者姓名:蔡福政
作者单位:贵州大学外国语学院
摘    要:王维生于盛唐,是中国极为重要的山水田园派诗人,因其诗作佛道和避世思想厚重,诗风大都清幽恬静、充满禅趣,对后世诗作影响较大。本文基于乔治·斯坦纳的阐释学理论,选取较为权威的国内翻译巨擘许渊冲与国外知名汉学家宇文所安译本进行对比研究,探讨斯坦纳的“信任”“侵入”“吸收”和“补偿”四个步骤是如何在两种异质文化译本里体现的,并研究其产出的效果,以此对王维诗英译本研究提供新的视角。

关 键 词:阐释学翻译  王维诗  斯坦纳的翻译四步骤
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号