首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉文化差异与汉语成语的翻译策略
引用本文:赵吕汉.英汉文化差异与汉语成语的翻译策略[J].长治学院学报,2006,23(3):48-50.
作者姓名:赵吕汉
作者单位:温州大学外国语学院,浙江,温州,325035
摘    要:由于英汉民族在地理环境、生活习俗、宗教信仰等方面存在相当的差异,成语的产生和使用在各自的文化中也表现出各自不同的特色。有鉴如此,本着传播文化的目的,汉语成语翻译应该在考虑文化传递的前提下,采用不同的翻译策略。

关 键 词:文化  成语  翻译策略
文章编号:1673-2014(2006)03-0048-03
收稿时间:04 27 2005 12:00AM
修稿时间:2005年4月27日

Cultural Differences Between English and Chinese and the Translating Countermeasures of Chinese Idioms
ZHAO Lu-han.Cultural Differences Between English and Chinese and the Translating Countermeasures of Chinese Idioms[J].Journal of Changzhi University,2006,23(3):48-50.
Authors:ZHAO Lu-han
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号