英汉语篇省略对比研究——以《第二十二条军规》为例 |
| |
引用本文: | 李晓岩,胡家英.英汉语篇省略对比研究——以《第二十二条军规》为例[J].黑龙江教育学院学报,2011,30(1):173-175. |
| |
作者姓名: | 李晓岩 胡家英 |
| |
作者单位: | 1. 东北农业大学,研究生学院,哈尔滨150030 2. 东北农业大学,人文社会科学学院,哈尔滨150030 |
| |
摘 要: | 省略作为一种衔接手段,对于语篇的衔接与连贯起着重要作用.以韩礼德的衔接与连贯理论为框架,以省略为工具,以<第二十二条军规>的英文原版和其中译本作为数据来源,对英汉两种语言的省略衔接进行对比研究,通过定量定性的研究方法详细地讨论两种语言中省略手段的异同.这一研究有助于科学地理解黑色幽默语篇语言的支离破碎性,同时扩大衔接手...
|
关 键 词: | 省略 翻译 《第二十二条军规》 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|