浅谈文学翻译中的风格传译 |
| |
引用本文: | 刘琳静.浅谈文学翻译中的风格传译[J].湖北成人教育学院学报,2004,10(6):36-38. |
| |
作者姓名: | 刘琳静 |
| |
作者单位: | 华中师范大学外国语学院,湖北,武汉,430079 |
| |
摘 要: | 文学作品的风格可否传译,这是一个译者颇为关心的问题。本文认为风格存在于原著、译品与译者本身,并且可以部分地译出,而译到何种程度,则受到各种因素的影响。本文涉及影响风格传译的因素、对译者自身素质的要求及风格传译的方法和理论等方面的内容,以期对风格的传译进行较为全面的论述。
|
关 键 词: | 文学翻译 风格传译 语言风格 翻译方法 文学作品 |
修稿时间: | 2004年8月10日 |
On Style Translation in Literature |
| |
Authors: | Liu Lingjing |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|