首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉词语非对等文化特征探析
引用本文:肖玉玲.英汉词语非对等文化特征探析[J].台州学院学报,2007,29(2):43-47.
作者姓名:肖玉玲
作者单位:漳州师范学院,外语系,福建,漳州,363000
摘    要:英汉对译中所反映的两种语言词语非对等的文化特征,宏观动态上表现为汉语多短句、重语义、多主动、多具体,英语多长句、重结构、多被动、多抽象;微观静态上汉语称谓词多而整齐、英语少而简单,色彩词和动物词的评价意义不对称的情况较为复杂。两种语言在文化传统、价值取向、评价意义诸方面存在众多差异,在语言教学与对译中都值得注意。

关 键 词:英汉词语  非对等  文化特征
文章编号:1672-3708-(2007)02-0043-05
修稿时间:2006-11-27

A Brief Investigation into Cultural Characteristics of English and Chinese Non- equivalent Terms
Xiao Yuling.A Brief Investigation into Cultural Characteristics of English and Chinese Non- equivalent Terms[J].Journal of Taizhou University,2007,29(2):43-47.
Authors:Xiao Yuling
Institution:Depaartment of Foreign Langnages and Literature, Zhangzhou Normal University, Zhangzhou, Fujian 363000
Abstract:This paper discusses the differences between cultural characteristics in non -equivalents of English and Chinese words and expressions based on representative materials in some famous literary works and textbooks. The study lies in macro - dynamic state which analyzes the differences in pragmatic characteristics of the two languages and micro - static state which analyzes the different cultural traditions, cultural tendency and cultural connotations of the two languages with the help of appellation terms, color terms and animal words.
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号