首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

功能加忠诚:一种翻译伦理而非原则——介评诺德的《译有所为—功能翻译理论阐释》
引用本文:李权东. 功能加忠诚:一种翻译伦理而非原则——介评诺德的《译有所为—功能翻译理论阐释》[J]. 海外英语, 2012, 0(1): 144-145,166
作者姓名:李权东
作者单位:文山学院外语系;上海外国语大学高级翻译学院
摘    要:功能翻译理论以现代语言学为基础,应运二十世纪日益频繁的世界经济文化交流对传统翻译研究和服务提出全新挑战的时代背景而生,功能学派也因此成为翻译研究领域的一支主力军。功能翻译理由赖斯的文本类型理论、曼塔里的翻译行为理论、弗米尔的目的论和诺德的功能加忠诚原则构成。在功能理论的理论基础和目的论的适用性备受批评和质疑之际,诺德提出了功能加忠诚的原则,以完善功能理论的不足,但该原则却缺乏切实的可操控性。

关 键 词:功能翻译理论  功能加忠诚原则

A Review on Translation as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained
LI Quan-dong. A Review on Translation as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[J]. Overseas English, 2012, 0(1): 144-145,166
Authors:LI Quan-dong
Affiliation:LI Quan-dong1,2(1.Department of Foreign Languages,Wenshan University,Wenshan 663000,China;2.Graduate Institute of Interpreting and Translation,Shanghai International Studies Universtiy,Shanghai 200083,China)
Abstract:Originating from modern linguistics,Functional Theory of Translation,which is a result of increasing international economic and cultural exchanges,plays a crucial role in translation studies.It is composed of Text Typology,Skopos Theory and Function plus Loyalty.As the theoretical basis of Functional theory and the applicability of Skopos theory were criticized and questioned,Christine Nord put forward a new translation principle—Function plus Loyalty to perfect Functional Theory,but the principle is not possible to realize in translating.
Keywords:functional theory  function plus loyalty
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号