论翻译的归化异化与文化传播 |
| |
引用本文: | 梁倩.论翻译的归化异化与文化传播[J].海外英语,2012(2):151-152. |
| |
作者姓名: | 梁倩 |
| |
作者单位: | 河北大学 |
| |
摘 要: | 归化和异化是英汉翻译的两种基本方法,从不同的角度审视这两者,各有千秋,但是对于何优何劣一直是诸多学者争论的焦点。笔者从文化传播的角度主张异化的翻译方法,并试举例支撑论点。笔者认为贴近作者的翻译方法可以更有效地促进文化传播与交流,使得翻译真正成为国家文化传播的一扇窗口。
|
关 键 词: | 理论依据 文化传播 实例佐证 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|