关于文学风格的可译性与不可译性的探讨——简析沙博里的英译名著《水浒》 |
| |
引用本文: | 珊丹.关于文学风格的可译性与不可译性的探讨——简析沙博里的英译名著《水浒》[J].语文学刊:高等教育版,2008(4):94-95. |
| |
作者姓名: | 珊丹 |
| |
作者单位: | 内蒙古大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010021 |
| |
摘 要: | 由于中西文化的差异,文艺作品中的文学风格的转译有时可以在译文中实现;有时却无法表现。在沙博里翻译的《水浒传》,这双重因素的存在也是不可避免的。
|
关 键 词: | 文学风格 可译性 不可译性 不可避免 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|