首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译者能动性
引用本文:柴晚锁,白雪莲.译者能动性[J].语文学刊:高等教育版,2008(8):84-89.
作者姓名:柴晚锁  白雪莲
作者单位:北京林业大学外语学院,北京100083
摘    要:关于“信”、“对等”等翻译准则的讨论,频见于译界同行诸多著述。然而,多数作者要么将探讨重心放在理论层面的思辨,要么着眼于译文谴辞造句方面的推敲。关于译者翻译过程中心路历程的剖析,目前似乎还未引起足够的关注。探究译者的思维过程,鼓励译者发挥其能动性,有意识地审视自己对原文本的解读过程扣对译语文本的再构过程,将有利于疏误的识别与修正。本文作者认为,译者能动性是保证译文质量,达到“等效”原则的重要保障手段之一,因而对翻译实践操作具有一定的指导作用。

关 键 词:  对等  译者能动性  质量评价
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号