首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉概念隐喻的认知语言学分析
引用本文:卢植,孟智君.英汉概念隐喻的认知语言学分析[J].华南师范大学学报(社会科学版),2004,3(3):71-74.
作者姓名:卢植  孟智君
作者单位:暨南大学外国语学院,广东广州,510632
基金项目:广东省高校人文社科基金项目(批准号:03SJA740001)
摘    要:隐喻可以通过推理/无意识链的形式做出一致的解释,隐喻以人类心理的信息加工如比较和推理为基础,认知域主要是建立在业已存在干人类心理中的物理性质的基础之上,是人类与外部世界的直接互动的结果。隐喻中存在指向性问题,是一个历时过程,历史语义进化中发生的语义变化和意义固化导致概念隐喻的形成。隐喻实现的方式一是隐喻概念的源域通过相象干源域的某些象形以非言语方式表达出来,二是的域变成源域。

关 键 词:概念隐喻  异同  根源
文章编号:1000-5455(2004)03-0071-04
修稿时间:2003年12月25

A Cognitive Study of English and Chinese Conceptual Metaphors
by LU Zhi,MENG Zhi-jun.A Cognitive Study of English and Chinese Conceptual Metaphors[J].Journal of South China Normal University(Social Science Edition),2004,3(3):71-74.
Authors:by LU Zhi  MENG Zhi-jun
Abstract:This paper is to give a comparative study of some conceptual metaphors in English and Chinese, of their similarities and differences, and of their origins from a perspective of cognitive linguistics. Metaphor is built on the processing powers of the mind such as comparison and inference, and the cognitive domain is based on the physical nature in the human mind. Metaphor is the result of the direct interaction of the human mind with the world.
Keywords:conceptual metaphor  similarities and differences  origin
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《华南师范大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号