首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析译者主体性及其在翻译策略选择时的体现
引用本文:顾芸.浅析译者主体性及其在翻译策略选择时的体现[J].海外英语,2011(13):204-205.
作者姓名:顾芸
作者单位:江苏经贸职业技术学院
摘    要:翻译活动是人类实践活动的组成部分,但是作为实践主体的译者,其地位却常常被忽视,即使是在翻译界内部,对译者主体性的研究也只是近年来才得到了重视。译者作为翻译主体地位的确立经历了一个漫长的过程。译者作为原著作者和译文读者的联系媒介,在忠实地再现原著神韵与服务于译者读者的同时,也在进行着作品的再创作工作,积极地发挥着自己的主观能动性。译者的主观意识和对译语文化的态度是翻译策略选择的重要因素,其主体性在选择翻译策略时得到了充分体现。

关 键 词:译者  主体性  翻译策略的选择
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号