首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈翻译能力培养
引用本文:童惠娟.浅谈翻译能力培养[J].海外英语,2011(12):231-232.
作者姓名:童惠娟
作者单位:长江大学外国语学院
摘    要:任何事物都是由各种方面的因素组成、影响,所以要想提高翻译能力,不是从哪一个单方面如翻译技巧就可能行的。我们做一项工作都要有一个态度,它包括了你对工作地看法、目的等。所以一个正确的态度也是必须得,再就是理论了,要了解翻译理论的重要性,并掌握一定得翻译理论。接下来就是对汉英两种语言的掌握,经验证明,凡是英语水平很高的华人,其华语的基础往往极好。只有对两种语言了解并熟练才有可能在这两种语言之间进行转换。最后,就是汉英英汉翻译技巧了,掌握一定的技巧是一个好的译者应该具备的专业技能。

关 键 词:态度  理论修养  语言能力  文化修养  转换技能
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号