关联原则下的英汉隐喻翻译问题研究 |
| |
引用本文: | 王瑾.关联原则下的英汉隐喻翻译问题研究[J].海外英语,2011(11):307+320. |
| |
作者姓名: | 王瑾 |
| |
作者单位: | 江苏农林职业技术学院 |
| |
摘 要: | 法国认知学家Dan Sperber和英国语言学家Deirdre wilson在《关联性:交际与认知》一书中,系统提出了关联理论。关联理论也叫关联原则,它是关于事物之间相互关系的一条原则。关联翻译理论在翻译实践中起着重要的指导作用。在具体翻译中,译者应超越单维语言层面,寻求最佳关联,并获取最佳源文语境效果,以引发译入语读者的共鸣。跨文化的隐喻理解与接受需要在关联理论翻译观的指导下进行合理的阐释。
|
关 键 词: | 隐喻 翻译 关联 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|