奈达翻译理论奈达翻译标准Dynamic Equivalence译成“动态对等”曲解了奈达翻译理论 |
| |
引用本文: | 李田心.奈达翻译理论奈达翻译标准Dynamic Equivalence译成“动态对等”曲解了奈达翻译理论[J].韩山师范学院学报,2011(5):74-77. |
| |
作者姓名: | 李田心 |
| |
作者单位: | 广东外语外贸大学南国商学院,广东广州510545 |
| |
摘 要: | 尤金·奈达的翻译原理Dynamic Equivalence被误译为“动态对等”,曲解了奈达的翻译理论。Dynamic Equivalence可以译成“动力相当”。“动态对等”作为翻译标准十分不合符逻辑,世人无法理解。“动力相当”是翻译的标准,它用来衡量译文的好坏。译文和原文是可以产生力量的,这力量影响读者,读者在译文或...
|
关 键 词: | 动力 相当 奈达 翻译理论 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|