首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
从《马可·波罗游记》看旅游英语翻译的文化界定
作者姓名:
王君
张凤珍
黄会建
作者单位:
浙江旅游职业学院;
摘 要:
目前,旅游英语翻译中广泛存在着望文生义、文化常识欠缺、历史知识不足等原因导致的文化误译,使翻译的文化交流功能无法得到充分发挥。这就要求旅游英语翻译建立统一的指导原则,坚持旅游翻译与文化知识相统一,换位思考,精益求精,选择最恰当的词汇体现文化的贯通和联想性,让外国游客用本民族的思维来形象地理解我国博大的历史、人文景观,从而促进中西方文化交流,推动我国旅游业的发展。
关 键 词:
旅游英语
翻译
文化
问题
原则
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号