首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

略谈文化背景、语言表达差异与汉英翻译
引用本文:宋红英.略谈文化背景、语言表达差异与汉英翻译[J].绵阳师范学院学报,2005,24(3):90-93.
作者姓名:宋红英
作者单位:绵阳师范学院,四川绵阳621000
摘    要:翻译是通过一种语言转速另一语言的文化信息。在翻译时,为能反映原文的精神实质,准确地传达作者的原意,除了掌握最基本的语言技巧外,还要了解并熟悉语言的文化背景,做适当的文化及表达方式的转换。

关 键 词:翻译  文化背景  语言表达差异
文章编号:1672-612x(2005)03-0090-04
收稿时间:10 12 2004 12:00AM
修稿时间:2004年10月12

Cultural Background, Expressing Ways of Chinese -English Translation
SONG Hong-ying.Cultural Background, Expressing Ways of Chinese -English Translation[J].Journal of Mianyang Normal University,2005,24(3):90-93.
Authors:SONG Hong-ying
Institution:Department of English, Mianyang Normal University, Mianyang, Sichuan 621000
Abstract:Translation is to transform the cultural messages of one language into another. While translating, to show the essence of the original and express the authorg idea accurately, we should not only master the basic language rules, but also be familiar with the cultural background and make necessary transformation of convention and some expressing ways .
Keywords:translation  cultural background  expressing ways of differentlanguages
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号