首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《老人与海》吴劳译本中的衔接手段研究
引用本文:张钰翎.《老人与海》吴劳译本中的衔接手段研究[J].海外英语,2023(4):60-62.
作者姓名:张钰翎
作者单位:广州大学外国语学院
摘    要:衔接理论指出,存在语篇内部使之成为语篇的意义关系为衔接。在英汉语篇翻译过程中,不少译者未能处理好语篇的衔接关系。为探究此问题,该文基于Halliday和Hasan衔接理论,以《老人与海》原著和吴劳译著为例,对比原著和译著的衔接手段,并分析语篇翻译中衔接的具体体现,包括语法、词汇、符号衔接,进而讨论在英汉翻译中语篇衔接的倾向性以及重要性,以此为经典翻译带来启示。

关 键 词:语篇翻译  衔接理论  符号衔接  老人与海
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号