杂感两则 |
| |
作者姓名: | 徐家祯 |
| |
作者单位: | 澳大利亚阿德莱德大学 |
| |
摘 要: | 近几个月,在读国内报刊时偶有所感,随手记了下来。虽然这两则杂感都是由《光明日报》的《语言文字》专栏上的短文引起的,但其实内容与语言学和文字学的关系并不大,而与宣传、舆论方面倒都有点关系。于是,将它们放在一起,凑成一篇,供各位研讨。也谈译名问题在去年一期《语言文字》专栏中,有人主张译名要以《辞海》上的写法统一起来。我对此有点不同的想法。译名要统一,那是毫无疑问的。如果把德国音乐家Beethoven译成“贝多芬”、“自脱火粉”、“比特霍文”(以前有过后两种
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|