首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论视域下电影字幕翻译——以《你好,李焕英》为例
作者姓名:罗园媛
作者单位:成都外国语学院
摘    要:随着中国对外交流日益加强,影视行业蓬勃发展,影视作品的外译需求日益凸显。《你好,李焕英》在国内外获得好评,这离不开其高质量的字幕翻译。本文结合具体案例,探讨电影字幕翻译如何运用目的论的三原则,即忠实性原则、目的性原则、连贯性原则,以更好地让外国观众认知中国,了解中国文化,让中国声音传播出去。

关 键 词:目的论  字幕翻译  《你好  李焕英》
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号