首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论视角下《写作、阅读和演讲的艺术》的翻译分析报告
作者姓名:张俊怡
作者单位:南京理工大学紫金学院
摘    要:该翻译报告主要由四个部分组成:翻译任务描述、相关理论介绍、案例分析和翻译实践总结。第一部分简要描述了翻译材料的来源、作者和作品的主要内容,并阐述了研究该作品的意义。第二部分详细介绍了汉斯·弗米尔的翻译目的论,解释了翻译目的论的概念和原理,并说明了其在翻译实践中的应用。第三部分从翻译材料中选取了部分译文,并对其中的典型案例进行了具体分析。第四部分总结了此次翻译实践的收获,反思了在翻译过程中遇到的问题,并提出了改进的建议。

关 键 词:目的论  翻译方法  翻译实践
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号