首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从翻译实践看“シティル”和“着(zhe)”的不对应
引用本文:张佳梅.从翻译实践看“シティル”和“着(zhe)”的不对应[J].科教文汇,2009(33):270-271.
作者姓名:张佳梅
作者单位:江汉大学,湖北武汉430056
摘    要:“シティル”作为持续体被列入日语的时体体系之中,自然让人联想到它和表示汉语持续体的符号“着”之间是否完全对应。鉴于《挪威的森林》日文版中含“シティル”的句子十分丰富,作者选定该原著及其中译本(林少华版)作为展开分析的语料数据库,从对比语言学的角度来考察“シティル”和“着”的对应情况,统计结果显示两者在绝大多数情况下并不对应,进而从中日两种语言在词汇、句法上的差别来分析不对应的根本原因。

关 键 词:持续体  シティル  着(zhe)  不对应
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号