首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国古典名著译趣
引用本文:桑进林.中国古典名著译趣[J].现代语文,2004(2):45-45.
作者姓名:桑进林
作者单位:甘肃
摘    要:施耐庵的《水浒传》,早在300多年前就流传到东西方各国。西方最早七十回全书译本是德.书名为《强盗和士兵》,法译本为《中国的勇士们》,英译本为《在河边发生的故事》。译得最好的要算1938年诺贝尔学奖获得、在中国长大的美国女作家布克夫人(中名字赛珍珠)的译本,取名《四海之内皆兄弟》。

关 键 词:中国  古典名著  翻译  中学  语文  背景知识  《西游记》
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号