浅析交替传译中的听辨问题 |
| |
引用本文: | 何小舟.浅析交替传译中的听辨问题[J].海外英语,2013(8). |
| |
作者姓名: | 何小舟 |
| |
作者单位: | 四川大学锦江学院,四川彭县,620860 |
| |
摘 要: | 口译过程是听入、理解、笔记,和译出的过程。译员在听入信息的同时,要理解并记下关键词,这就要求译员平衡精力分配,以正确的方法听入并理解信息。除此以处,注意把握口译现场的非语言信息,形成预测,关注讲话内容的逻辑结构对听辨也有帮助。
|
关 键 词: | 听辨 非语言信息 预测 逻辑结构 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|