论庞德《华夏集》中意象的灵活翻译策略 |
| |
作者姓名: | 吴雨缙 |
| |
作者单位: | 红河学院外国语学院,云南蒙自,661100 |
| |
摘 要: | 艾兹拉庞德是美国现代诗坛上的杰出诗人,同时也是一位赫赫有名的翻译家。,作为诗人兼翻译家,1915年庞德发表了一本名为《华夏集》的中国古典诗歌的译本。作为意象派的主要代表诗人,庞德推崇突出意象,注重呈现事物而不妄加评论的新诗风格。巧合的是,他在中国古典诗歌中找到了与自己意象主义的契合点。因此,他将中国古诗翻译和英语诗歌创作创造性地结合在一起,形成了他自己独特的翻译风格,并且对当时意象派诗歌创作起到了深远的影响。
|
关 键 词: | 庞德 《华夏集》 意象 翻译策略 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|