探析英语广告的文体特点与翻译 |
| |
引用本文: | 刘慧霞.探析英语广告的文体特点与翻译[J].湖北广播电视大学学报,2011,31(9):100-101. |
| |
作者姓名: | 刘慧霞 |
| |
作者单位: | 贵州师范学院,贵州贵阳,550018 |
| |
摘 要: | 英语广告在遣词造句以及修辞上与汉语广告既表现出相似性,又存在着差别,而语言形式上的这些差别又折射出中西方两种文化背景和价值观的不同。因此,在翻译广告时,应根据具体广告的不同特点,结合广告译文语言和文化的特点,准确无误地把广告原文译成符合译文目的语消费者审美习惯和审美需要的广告,以促进产品的销售。本文试从英语广告修辞特点与翻译技巧方面进行探析。
|
关 键 词: | 文体特点 修辞 翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|