释意理论:文化翻译新途径 |
| |
引用本文: | 雷晶晶,李俊丽.释意理论:文化翻译新途径[J].辽宁广播电视大学学报,2020(1):85-88. |
| |
作者姓名: | 雷晶晶 李俊丽 |
| |
作者单位: | 陕西理工大学 |
| |
基金项目: | 2018年度陕西省社会科学基金项目“中国传统文化的当代话语转换及‘走出去’策略研究”(2018M16)。 |
| |
摘 要: | 释意翻译理论主张文化与语言可分割,指出文化翻译实质在于实现交际双方的交流和理解,提出"以隐译隐""化隐为显"翻译策略,以实现确切阐述源语语言,让译文读者的理解尽量接近源语读者的理解的翻译目的,并为译者提供了切实高效的理论指导。释意翻译理论直击翻译最深层次的理论命题,对积极促进文化多元主体在交流和理解方面发挥着重要的作用。
|
关 键 词: | 释意理论 文化 理解 阐述 以隐译隐 化隐为显 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|