首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从顺应论角度看遵义地区的旅游翻译
引用本文:杨司桂,冉隆森.从顺应论角度看遵义地区的旅游翻译[J].遵义师范学院学报,2007,9(5):54-56,60.
作者姓名:杨司桂  冉隆森
作者单位:遵义师范学院外语系,贵州,遵义,563002
基金项目:2006年度贵州省教育厅高校人文社会科学青年项目课题“从顺应理论角度解读旅游翻译的变通--以遵义地区著名景点为例”(0604142)
摘    要:顺应论的核心观点为顺应的动态性,即语境与语言相互影响、相互制约,这为旅游翻译提供了启示,只要能顺应西方游客的各种语境,其翻译策略就不拘一格,灵活选用。对遵义地区著名景区翻译状况的实例评析可支持以上论点。

关 键 词:顺应论  动态性  旅游翻译  语境
文章编号:10093583(2007)-05-0054-03
修稿时间:2007-05-21

On Tourist Translations in Zunyi District in the Light of Adaptation Theory
YANG Si-gui,RAN Long-sen.On Tourist Translations in Zunyi District in the Light of Adaptation Theory[J].Journal of Zunyi Normal College,2007,9(5):54-56,60.
Authors:YANG Si-gui  RAN Long-sen
Institution:English Department, Zunyi Normal College, Zunyi 563002, China
Abstract:The dynamics of adaptability is the key point of adaptation theory,namely,context and linguistic choice influence and reciprocal interaction,which can provide new enlightenment for tourist translation.Only if the translated tourist text is adapted to various contexts of westerntourists,can the strategy for tourist translation be dynamic and flexible.The criticism and analysis of the examples of tourist translation in Zunyi District will support the above-mentined argument.
Keywords:adaptation theory  dynamics  tourist translation  context
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号