英文电影剧本翻译原则之我见 |
| |
引用本文: | 唐军.英文电影剧本翻译原则之我见[J].湘潭师范学院学报(社会科学版),2006,28(5):115-116. |
| |
作者姓名: | 唐军 |
| |
作者单位: | 湖南信息职业技术学院 湖南长沙410200 |
| |
摘 要: | 英文电影剧本的翻译既是介绍异域文化的一种简洁直观的手段,又是传播本国本民族文化的一个重要途径。此类翻译应遵循什么样的标准?笔者认为应该着重从语言、文化的差异及观众效应等角度来分析英文电影剧本翻译,强调的“信”的原则在英文电影剧本翻译中的运用。
|
关 键 词: | “信”原则 语言 文化 差异 文化意象 |
文章编号: | 1009-4482(2006)05-0115-02 |
收稿时间: | 2006-03-12 |
修稿时间: | 2006年3月12日 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|