首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

像美国人一样说“美”语(二)
引用本文:李美华.像美国人一样说“美”语(二)[J].留学生,2003(5).
作者姓名:李美华
摘    要:to hold waterwater off a duck's backit makes my mouth water在这里给大家讲两个和water这个字有关的词汇。第一个是:to hold waterTo hold water按字面解释当然可以说是“不让水漏出来”。但是,它的另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。美国人经常说:“That excuse simply doesn't hold water.”意思是:那个借口根本站不住脚。我们来举个例子:

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号