首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
从句型结构看日汉翻译的增删方法
作者姓名:
杨晓嫱
作者单位:
苏州科技学院,江苏苏州,215009
摘 要:
译者在进行翻译时,要将一种语言所承载的文化信息用另一种语言表现出来,将会用到一定的翻译手法,其中增补和删减是比较常用的方法之一。本文根据中国人和日本人对时间结构和空间结构重视程度的不同,来分析由此产生的不同句型结构的增删翻译方法。
关 键 词:
句型结构
日汉翻译
增删翻译方法
本文献已被
CNKI
维普
万方数据
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号