首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英翻译中的选词释例
引用本文:傅晓霞.汉英翻译中的选词释例[J].闽江学院学报,2001,21(3):76-78.
作者姓名:傅晓霞
作者单位:福州师范高等专科学校,外语系,福建,福州,350011
摘    要:文章以“想”这一汉语常用词为例 ,从它所处的不同上下文 ,所表达的不同感情色彩 ,词义强弱以及固定搭配和惯用法来谈谈正确选词这一汉英翻译技巧在保证译文质量中所起的重要作用

关 键 词:正确选词  上下文  惯用法
文章编号:1009-8721(2001)03-076-03
修稿时间:2000年10月16

On How to Choose Words Appropriately in Translating
FU Xiao-xia.On How to Choose Words Appropriately in Translating[J].Journal of Minjiang University,2001,21(3):76-78.
Authors:FU Xiao-xia
Abstract:
Keywords:To choose words appropriately  Context  Usage  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号