翻译美学视角下的《黄帝内经》对偶句英译研究 |
| |
作者姓名: | 戚兰兰 王银泉 |
| |
作者单位: | 南京农业大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 本文从刘宓庆的翻译美学理论出发,研究中医典籍《黄帝内经》中的对偶句英译,以李照国的英译本(李本)为例,依据翻译美学的审美主体、审美客体、审美信息以及审美再现方面的理论内容,从语音层、词语层和句段层三个层次详细研究李本中对偶句审美信息的英译处理,探究其英译是否达到审美信息效果的最大化,并最终总结李本译文再现《内经》中对偶句审美信息的各种翻译策略。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|